• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:14 

Совершенно не ожидала получить сегодня такой ворох поздравлений... Спасибо вам всем огромное, это очень здорово, приятно и важно. :) Очень давно такого не было. Этот день рождения вообще отличается от многих предыдущих.

URL
21:25 

Оказывается, Фрэнк Дрейк еще жив. Здорово. В третьей серии Human Universe был небольшой разговор с ним. Сохраняет ясность ума и выращивает орхидеи. Потрясающий человек.

16:49 

Из свежепосмотренной "Теории Большого взрыва":

In no particular order, I could not or would not exist without air, food, water, gravity, tides, the moon, the sun, night, civilization, the laws of physics, the laws of thermodynamics, the law of the land, ancestors having sex, DNA, viruses, bacteria, plants, animals, oceans, ice caps, the kindness of strangers, the Big Bang, familial bonds, smart people, brave people, memory, medicine, the periodic table of elements, tribal instincts, magnetic fields, weather, Earth's molten core, a rotating Earth, a tilted Earth, tectonic plates, sleep, death, heat, consciousness, evolution, teachers and the miraculous, self-regulating chemical factory that is my body. Other than that, I like to think of myself as a self-made man.

Chuck Lorre

@темы: цитаты

13:42 

"Look Me In The Eye" Глава 6, часть 2

(продолжение)

Такого отца хватило бы любой семье, но была еще и мать. К тому времени она начала медленно скатываться в безумие, которое позже приведет ее в государственную больницу Нортгемптона в смирительной рубашке. Она начинала видеть разное. Демонов, людей, призраков… Я никогда не знал, кто или что ей мерещилось. Они были в лампах, в углах комнат, на потолке. «Ты разве не видишь их?» – спрашивала она. Я ничего не видел.
читать дальше

@темы: СА, look me in the eye, переводы

12:29 

"Look Me In The Eye" Глава 6, часть 1

Глава 6
Кошмарные годы


Ко времени переезда в Шутсбери над нашей семьей нависли черные тучи. Были и светлые пятна – прогулки в лесу и мой «Порше» – но с родителями все катилось под откос. Совсем невыносимой жизнь стала, когда мы переехали в «Апрельский дом» – дурацкое имя, которое брат и мать дали нашему новому дому, потому что мы поселились там в апреле 1968 года.
Отец пил и до этого, но теперь и вовсе пустился в разнос. Пространство под кухонным столом заполнялось пустыми бутылками. Они стояли рядами вдоль стены, а когда мы отвозили их на свалку, они занимали все заднее сиденье машины. И это были не просто винные бутылки – огромные галлоновые емкости. Его любимыми марками были «С. С. Пирс» и «Галло». Запах его тоже изменился. От него постоянно несло алкоголем.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

16:41 

Human Universe

Сколько времени не была в Твиттере, а тут заглянула и обнаружила, что чуть не пропустила очередной документальный сериал от британского физика Брайана Кокса) У него их целый ряд - Wonders of the Solar System, Wonders of the Universe, Wonders of Life и вот теперь - Human Universe.

Рассказаны эти программы очень доступным языком, но при этом увлекательно и здорово. Даже базовые вещи изложены так, что на них смотришь по-новому и снова задумываешься. А кое-что и вовсе мне было раньше неизвестно) Есть в нем тот же заразительный энтузиазм и восторг перед наукой, перед вселенной, который был у Сагана, у Фейнмана, и который меня всегда восхищает)

@темы: космос

17:35 

"Look Me In The Eye" Глава 5

Глава 5
Я нашел «Порше»


Когда мне исполнилось одиннадцать, отец получил постоянную должность профессора в университете, и родители наконец-то купили свой собственный дом. Находился он в крошечном городке под названием Шутсбери, где-то среди лесов. Я отыскал его в атласе «Ридерс Дайджест», который мне подарил дедушка. Население: 273 человека. Едва ли маленькие города бывают еще меньше.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

13:17 

Не оторваться)))

24.10.2014 в 12:38
Пишет Atandakil:

Кстати...
15.05.2014 в 15:02
Пишет Derflinger:

Ближайшую пару миллиардов лет меня не беспокоить. Я смотрю гифку.
15.05.2014 в 14:50
Пишет ЛюбительБелок:

06.05.2014 в 13:00
Пишет Весёлые картинки:

Распад урана в реальном времени (гифка)
Завораживает


URL записи

URL записи

URL записи

Как ни завораживает картинка, советую в середине просмотра оторваться и посмотреть в окно - чтобы успеть посмотреть столкновение галактики Андромеды и Млечного пути. Досмотрев столкновение, можно вернуться к просмотру гифки.


URL записи

16:11 

"Look Me In The Eye" Глава 4, часть 2

На этом я не останавливался. Я разыгрывал соседей и учителей. В старших классах у меня был особенно вредный учитель биологии. Его представления о том, что я должен делать на уроках, как и когда, крайне расходились с моими. Каждую неделю он измывался надо мной во время лабораторных работ, демонстрируя мою «ужасно препарированную лягушку» на потеху остальным. Из всего класса он придирался только ко мне, задавая вопросы, на которые я заведомо не мог ответить.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

14:07 



читать дальше

Потрясающее исполнение - опять же, редкий случай, когда живое звучание еще лучше студийного. И вообще люблю эту песню.

@темы: музыка

12:00 

"Look Me In The Eye" Глава 4, часть 1

Глава 4
Мастер розыгрышей


Примерно в то же время я нашел способ извлечь выгоду из своих отличий от людской массы. На уроках я был шутом и клоуном. Вне уроков – я был мастером розыгрышей. За эти годы я не раз побывал в кабинете директора. Но это того стоило.
У меня хорошо получалось выдумывать всяческие проделки. И тогда одноклассники смеялись вместе со мной, а не надо мной. Мы веселились над учителями или кем-либо еще, над кем я решал подшутить. Благодаря своим розыгрышам я пользовался популярностью. Это было замечательное чувство – я нравился другим, они восхищались мной.
читать дальше

@темы: переводы, СА, look me in the eye

14:30 

"Look Me In The Eye" Глава 3

Глава 3
Эмпатия


К тому времени, как мне исполнилось двенадцать, я перешел из категории «если так пойдет и дальше, его ждет психушка» в категорию «какой-то он не от мира сего». Но хотя мои навыки общения развивались семимильными шагами, ожидания окружающих тоже росли, и у меня начались проблемы с тем, что терапевты называют «неуместными выражениями лица».
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

17:49 

Драконы и не только)

Adopt one today! Adopt one today!

Что-то давно не поднимала свой заповедник.



Еще зверьки

@темы: оффтопик

13:56 

"Look Me In The Eye" Глава 2, часть 2

(продолжение)

Прошел год, и он действительно стал кое-что уметь. Чему-то я его научил, а что-то он освоил сам. В один год толку от него было немного, но я видел в нем потенциал. Тем временем, наши родители ссорились еще больше и снова говорили о переезде. Мне хотелось, чтобы брат был старше и мог поговорить со мной.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

10:31 

"Look Me In The Eye" Глава 2, часть 1

Глава 2
Постоянный товарищ по играм


– Джон Элдер, мы возвращаемся в Пенсильванию, – сообщил однажды отец, вернувшись с работы. В тот момент меня больше интересовала горсть серебряных долларов, которые я только обнаружил в ящике его стола. Монеты были старыми и тяжелыми, некоторые – конца 19-го века. Но отец продолжал говорить о переезде. Он забрал у меня из рук серебряный доллар и повторил:
– Джон Элдер, мы переезжаем!
То, что он забрал монету, возымело действие. Но вспоминая такие моменты, я понимаю, что родители были со мной не особенно ласковы. Хотели ли они вообще ребенка? Мне этого уже не узнать.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

10:47 

"Look Me In The Eye" Глава 1, часть 2

(продолжение)

Наша семья была не слишком счастливой. Пес грыз мои игрушки и кусался, а родители вечно ссорились между собой. Однажды ночью я проснулся от того, что они кричали друг на друга в соседней комнате. Они часто ссорились по ночам, когда думали, что я сплю. Мне всегда становилось страшно и тревожно, но в этот раз что-то еще было не так. Мама плакала. Обычно она просто ругалась на отца.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

00:08 

"Look Me In The Eye" Глава 1, часть 1

Глава 1
Маленький изгой


Для меня существовал только один способ игры в кубики – я и не представлял, что может быть иначе. Однако, Дуг считал по-другому. Он ничего не мог сделать как надо. И поэтому я его ударил. Ладонями по обоим ушам, как видел в кино. В три года пора бы научиться играть правильно.
К примеру, я брал на кухне большую ложку и выкапывал в песке канаву. А затем аккуратно укладывал в нее ряд синих кубиков. Я никогда не смешивал еду – и никогда не смешивал кубики. Синие – к синим, красные – к красным. А Дуг наклонялся и ставил красный кубик поверх синих.
Разве он не видел, что это неправильно?
Стукнув его, я сел обратно и продолжил играть. Как положено.
Иногда, когда я ссорился с Дугом, ко мне подходила мама и начинала ругать меня. Вряд ли она видела, что делал он. Она только видела, как я его ударил. Обычно я не обращал на нее внимания, но если с ней приходил и отец, он мог по-настоящему разозлиться. Он поднимал меня в воздух и встряхивал – тогда я начинал плакать.
Большую часть времени Дуг мне нравился. Он был моим первым другом. Но иногда он был просто невыносим. Например, я аккуратно ставил свой грузовик возле бревна – а он брал и насыпал на него песок. Наши мамы давали нам кубики, а он сваливал их в одну кучу и смеялся. Это сводило меня с ума.

читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

22:49 

Флешмоб "Или-или", вопросы от Алик-Ненормалик.
Чтобы получить его, нужно отметиться в комментариях, а развернутые ответы поместить у себя в дневнике. Выбирать и то и другое нельзя, равно как и ни то, ни другое.

Я как всегда - вопросов никому задавать не буду)) Но вы можете позадавать мне еще, если хотите)

1. День или ночь?
Пожалуй, все-таки ночь. Спокойно и тихо. К тому же, я закоренелая сова.

2. Догадываться или знать?
Знать. Я очень не люблю гадать в неведении. И вообще я не из тех, кто считает, что "меньше знаешь - крепче спишь". Лучше знать наверняка.

3. Домашнее животное или его отсутствие?
Домашнее животное, определенно. А конкретнее, кошка))

4. Алкогольное или безалкогольное?
Безалкогольное. Мне очень не нравится воздействие алкоголя, даже в малых количествах.

5. Сумка или рюкзак?
В силу глючного вестибулярного аппарата, никогда не умела носить рюкзак. Поэтому сумка.

@темы: оффтопик, моб

13:29 

"Look Me In The Eye"

Приступаю к переводу новой книги по СА. Это автобиография Джона Элдера Робисона "Look Me In The Eye" ("Посмотри мне в глаза"). Я давно собиралась ее перевести. На самом деле, это одна из первых книг о СА, которую я прочла. И хотя моя жизнь мало похожа на его историю, на меня она произвела глубокое впечатление.

Пролог

@темы: СА, look me in the eye, переводы

13:46 



Ура, IPL собрали деньги на римейк "Мора". Теперь флаг им в руки.

В лучших традициях, трейлер не объясняет практически ничего))

@темы: IPL, игры

Letters on the autumn leaves

главная