Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Это одновременно и тематический дневник, и личный.
Я буду писать в нем о синдроме Аспергера - одной из форм аутизма. Почему? Потому что, лично столкнувшись с СА, я поняла, что у нас очень мало известно о высокофункциональном аутизме у взрослых. Еще меньше - об аутизме у женщин, потому что у них он проявляется иначе, чем у мужчин, и труднее поддается диагностике.
Я не врач и не психолог. Поэтому, прежде всего, я буду писать о себе. О результатах непрерывного самоанализа, о попытках разобраться в себе, в жизни и в своем состоянии.
У меня нет официального диагноза. Самодиагностика - вещь ненадежная и в последнее время слишком распространенная. Я предполагаю, что у меня есть синдром Аспергера, но, естественно, могу ошибаться. В своем дневнике я буду приводить статьи, наблюдения и тесты, которые заставили меня задуматься о собственном состоянии. Может быть, это поможет кому-то еще.

Все мои переводы, выкладываемые в этом дневнике, можно свободно использовать и распространять с указанием авторства.

Основные тэги:
СА - собственно, все, что имеет отношение к синдрому Аспергера
aspergirls - перевод книги Руди Симон "Aspergirls" ("Аспи-девочки")
look me in the eye - перевод книги Джона Элдера Робисона "Look Me In The Eye" ("Смотри мне в глаза")
pretending to be normal - перевод книги Лиан Холлидей Уилли "Pretending To Be Normal" ("Притворяясь нормальной") (в процессе)
статьи
особенности
сенсорная чувствительность
общение
самодиагностика
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:25 

Ирландские песни: Casadh an tSúgáin

Casadh an tSúgáin - популярная ирландская песня, которая также известна под английским названием "The Twisting of the Rope". Собственно, так она и переводится - "Плетение веревки".

читать дальше

@темы: музыка, история песен, Ирландия

13:44 

День 110 - Muhammad Al-Hussaini

Находка из разряда "внезапно". Мухаммад Аль-Хуссаини - мусульманский священник (имам), прекрасно владеющий ирландским языком и исполняющий ирландские песни.

Вот за такое взаимодействие культур я обеими руками.





читать дальше

@темы: 365 дней музыки

15:25 

День 109 - Lasairfhíona Ní Chonaola

Раскапывая историю очередной песни, наткнулась на молодую ирландскую певицу по имени Lasairfhíona Ní Chonaola (Ласарина Ни Хонела) родом с острова Инишир.



читать дальше

@темы: 365 дней музыки

19:56 

Joe Heaney

Что я нашла! www.joeheaney.org/en/ - архивы практически легендарного Joe Heaney, со множеством его песен и, что самое главное, его рассказами об этих песнях. :dance3:

@темы: история песен, Ирландия

19:38 

Острова Бласкет

Одно из мест в Ирландии, где мне очень хотелось бы побывать.

Острова Бласкет (Blasket Islands / Na Blascaoidí) - небольшой архипелаг на юго-западе Ирландии. Включает в себя шесть островов:
Большой Бласкет (Great Blasket Island / An Bhlascaod Mór) - самый крупный остров архипелага
Бегиниш (Beginish / Beiginis)
Инишнабро (Inishnabro / Inis na Bró)
Инишвикиллан (Inishvickillane / Inis Mhic Uileáin)
Иништускерт (Inishtooskert / Inis Tuaisceart)
Теарахт (Tearaght Island / An Tiaracht) - на нем расположена самая западная точка Ирландии



В прежние времена острова были заселены, однако, к середине 20 века пришли в упадок (одна из причин - были исчерпаны запасы торфа как единственного источника топлива). В 1953 году оставшиеся жители были эвакуированы правительством "в связи со снижением численности населения и тяжелыми условиями жизни". С того времени острова Бласкет официально необитаемы.

Население островов было полностью ирландскоговорящим и, к тому же, достаточно изолированным сообществом, а потому вызывало большой интерес исследователей. В конце 19 - начале 20 века острова посещали многие писатели и лингвисты. Это побудило и самих жителей к написанию книг о своей жизни и традициях.

По официальной статистике, ведущейся с 1841 года, население самого крупного острова архипелага, Большого Бласкета, никогда не превышало 160 человек. При этом, остров стал родиной сразу нескольких писателей, имевших большое значение для ирландской литературы: наиболее известные из них, это Пег Сэйерс (Peig Sayers, 1873–1958), Морис О'Салливан (Muiris Ó Súilleabháin, 1904–1950), Томас О'Крохан (Tomás Ó Criomhthain, 1856–1937).

Фотографии Большого Бласкета, сделанные в 1940-50 гг. (с сайта www.greatblasketisland.net)

@темы: Ирландия

18:40 

День 108 - Tony MacAlpine

Одно время я увлекалась гитарной музыкой (электрогитарной, точнее), и с тех времен у меня лежит шикарный альбом Тони Макалпайна "Maximum Security" 1987 года.



читать дальше

Я даже забыла, насколько он классный.

@темы: 365 дней музыки

17:00 

Ирландские песни: Bruach na Carraige Báine

Bruach na Carraige Báine можно перевести как "Берег белых скал". Очень красивая песня, родиной которой считаются острова Бласкет на юго-западе Ирландии.

Песня существует в нескольких вариантах. Один из них полностью на ирландском, в других текст частично английский.

1. Ирландская версия

Перевод на английский

2. Смешанная версия

В ней текст состоит из чередующихся ирландских и английских куплетов. Полностью отличается от версии под номером 1.

3. Еще одна смешанная версия

Сочетает в себе английский текст из версии 2, один ирландский куплет из версии 1, плюс строки, которых нет ни там, ни там.

С этой песней также связывают композицию "O'Carolan's Cup", которая носит второе название "The Brink of the White Rocks". Ее авторство приписывают Торла О’Кэролану, однако, маловероятно, что он ее написал (хотя вполне мог исполнять). Так или иначе, мотив этот явно старинный, поскольку упомянут еще в коллекции Эдуарда Бантинга 1840 года. Фрагменты можно послушать тут и тут. Опять же, у мелодии есть несколько версий. В старину ирландские музыканты, к сожалению, не полагались на ноты.

Варианты исполнения

Séamus Begley и Mary Black (версия 1)
читать дальше

Solas (версия 1)
читать дальше

Maighread & Triona Ni Dhomhnaill (версия 2)
читать дальше

Altan (версия 3, на другой, более быстрый мотив)
читать дальше

Clannad (инструментальная версия)
читать дальше

Quadriga Consort - Carolan's Cup
читать дальше

Caledonian Companion - Carolan's Cup
читать дальше

@темы: музыка, история песен, Ирландия

11:01 

Лекции о языках

Продолжаю разбирать свои черновики. Подборка небольших лекций (10-20 минут) о древних и редких языках с портала ПостНаука.

www.youtube.com/watch?v=afYyrYClmYM - армянский
www.youtube.com/watch?v=NAkVKkUUMGA - готский
www.youtube.com/watch?v=sQh-hGZoJEI - древнеанглийский
www.youtube.com/watch?v=rJAo257ov-s - древневерхненемецкий
www.youtube.com/watch?v=nrFQhew5Bxc - древнеирландский
www.youtube.com/watch?v=95u0IGNiFHA - древнекитайский
www.youtube.com/watch?v=Ef5WlqdqQrg - древненубийский
www.youtube.com/watch?v=txCI_JoGquM - древнеуйгурский
www.youtube.com/watch?v=_1MnjKFg3kk - коптский
www.youtube.com/watch?v=M6F8PCYaEqE - руссенорск
www.youtube.com/watch?v=29s725eOvxE - сирийский
www.youtube.com/watch?v=IS4tOVdOirc - цыганский
www.youtube.com/watch?v=c8rHeKLPqkg - эсперанто
www.youtube.com/watch?v=4WRO_1hCdDs - эфиопский

@темы: лингвистика, ссылки

16:23 

"Притворяясь нормальной", глава 6

Глава 6
Баюкая своих детей


часть 1

часть 2
запись создана: 04.08.2017 в 10:58

@темы: переводы, СА, pretending to be normal

11:59 

Немного ирландских ссылок

www.rte.ie/rnag/ - Raidió na Gaeltachta - радио на ирландском языке
www.tg4.ie/en/ - ирландское телевидение, многие передачи можно смотреть онлайн с субтитрами
www.irishlanguageforum.com/viewforum.php?f=28 - форум (англоязычный), посвященный изучению ирландского. Не очень активный, но там водятся люди, хорошо знающие язык.
www.abair.tcd.ie/?lang=eng - синтезатор речи - переводит ирландский текст в речь с учетом нескольких диалектов
www.bitesize.irish/blog/ - блог, посвященный ирландскому языку, с множеством статей и подкастов
corkirish.wordpress.com/ - еще один отличный блог, об ирландском языке графства Корк
nualeargais.ie/gnag/gramadac.htm - подробная грамматика ирландского языка
audreynickel.tumblr.com/ - блог Audrey Nickel, преподавателя, музыканта и большого знатока ирландского языка
palna.livejournal.com/ - ЖЖ переводчицы, который переводит с ирландского на русский и некоторые вещи публикует у себя

Словари:
www.teanglann.ie/en/
www.focloir.ie/
www.potafocal.com/
www.dil.ie/

@темы: ссылки, Ирландия

09:41 

День 107 - DGM

DGM - прог-металл из Италии. Довольно жесткий, но с хорошими вокальными линиями.



читать дальше

@темы: 365 дней музыки

16:04 

Ирландские песни: Cad É Sin Don Té Sin

По правде говоря, это одна из песен, об истории которой мне не удалось найти ничего. Совсем) Но я все равно решила сделать о ней пост, потому что (а) она мне нравится; (б) у нее много версий исполнения; (в) у нее есть отличный перевод на английский и на русский.

Текст на ирландском

Перевод на английский

Перевод на русский

Варианты исполнения

читать дальше

@темы: музыка, история песен, Ирландия

13:19 

Maidin Bhog Álainn

Наткнулась на раритет: music.yandex.ru/album/1295393
"Maidin Bhog Álainn", сборник песен шан-нос, представляющий песенные традиции полуострова Ивера (графство Керри).

С удовольствием купила бы диск, потому что, судя по описанию, буклет содержит переводы песен и комментарии - но не похоже, чтобы он где-то до сих пор продавался.

Раньше не приходило в голову составлять виш-листы, но вот это бы вошло в мой виш-лист.

@темы: музыка, Ирландия

10:48 

День 106 - Amaran's Plight

Разовый проект (на один альбом), в который вошли гитарист Shadow Gallery, вокалист Royal Hunt и еще несколько музыкантов. Хороший концептуальный альбом, очень мелодичный и цельный.

Удивительно, но на ютубе не нашлось отдельных треков, только целый альбом:


@темы: 365 дней музыки

14:21 

Irish name lists

Еще одна находка с форума - списки ирландских имен: www.namenerds.com/irish/lists.html
(также на сайте есть шотландские и валлийские)

@темы: Ирландия, ссылки

14:18 

Ирландские песни: Dúlamán

У бретонцев есть песня про сидр, а у ирландцев есть песня про водоросли) Dúlamán - забавная песня, даже юмористическая. Хотя, на самом деле, она не о водорослях, а о сватовстве.

читать дальше

@темы: музыка, история песен, Ирландия

14:14 

День 105 - Scorpions

Еще одна ностальгическая группа. :)



читать дальше

@темы: 365 дней музыки

10:26 

День 104 - Joe Dassin

Еще один исполнитель из моего детства.



читать дальше

@темы: 365 дней музыки

11:59 

Ирландские песни: An Mhaighdean Mhara

О песне "An Mhaighdean Mhara" я однажды уже писала. Красивая и грустная история.

An Mhaighdean Mhara означает "морская дева". В ирландской мифологии есть два типа существ, которые могут так называться. Во-первых, это Merrow - то есть, русалки. Описания их облика различны, но зачастую они соответствуют "классическим" представлениям, то есть, имеют человеческую верхнюю половину и рыбий хвост. Хотя ирландские русалки бывают обоих полов. Также у них часто имеется волшебная накидка или шапка, которая и дает им магические силы. Во-вторых, это Selkie - оборотни-тюлени. Считается, что в песне речь идет именно о женщине-селки.

читать дальше

@темы: история песен, Ирландия, музыка

10:12 

День 103 - ABBA

В молодости мои родители были большими меломанами, музыки в доме было много, и вместе с ними все это слушала и я. И слушала с большим удовольствием. В детстве я вообще была знатоком советской и зарубежной эстрады)



читать дальше

@темы: 365 дней музыки

Letters on the autumn leaves

главная