• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
14:30 

"Look Me In The Eye" Глава 3

Глава 3
Эмпатия


К тому времени, как мне исполнилось двенадцать, я перешел из категории «если так пойдет и дальше, его ждет психушка» в категорию «какой-то он не от мира сего». Но хотя мои навыки общения развивались семимильными шагами, ожидания окружающих тоже росли, и у меня начались проблемы с тем, что терапевты называют «неуместными выражениями лица».
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

13:56 

"Look Me In The Eye" Глава 2, часть 2

(продолжение)

Прошел год, и он действительно стал кое-что уметь. Чему-то я его научил, а что-то он освоил сам. В один год толку от него было немного, но я видел в нем потенциал. Тем временем, наши родители ссорились еще больше и снова говорили о переезде. Мне хотелось, чтобы брат был старше и мог поговорить со мной.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

10:31 

"Look Me In The Eye" Глава 2, часть 1

Глава 2
Постоянный товарищ по играм


– Джон Элдер, мы возвращаемся в Пенсильванию, – сообщил однажды отец, вернувшись с работы. В тот момент меня больше интересовала горсть серебряных долларов, которые я только обнаружил в ящике его стола. Монеты были старыми и тяжелыми, некоторые – конца 19-го века. Но отец продолжал говорить о переезде. Он забрал у меня из рук серебряный доллар и повторил:
– Джон Элдер, мы переезжаем!
То, что он забрал монету, возымело действие. Но вспоминая такие моменты, я понимаю, что родители были со мной не особенно ласковы. Хотели ли они вообще ребенка? Мне этого уже не узнать.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

10:47 

"Look Me In The Eye" Глава 1, часть 2

(продолжение)

Наша семья была не слишком счастливой. Пес грыз мои игрушки и кусался, а родители вечно ссорились между собой. Однажды ночью я проснулся от того, что они кричали друг на друга в соседней комнате. Они часто ссорились по ночам, когда думали, что я сплю. Мне всегда становилось страшно и тревожно, но в этот раз что-то еще было не так. Мама плакала. Обычно она просто ругалась на отца.
читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

00:08 

"Look Me In The Eye" Глава 1, часть 1

Глава 1
Маленький изгой


Для меня существовал только один способ игры в кубики – я и не представлял, что может быть иначе. Однако, Дуг считал по-другому. Он ничего не мог сделать как надо. И поэтому я его ударил. Ладонями по обоим ушам, как видел в кино. В три года пора бы научиться играть правильно.
К примеру, я брал на кухне большую ложку и выкапывал в песке канаву. А затем аккуратно укладывал в нее ряд синих кубиков. Я никогда не смешивал еду – и никогда не смешивал кубики. Синие – к синим, красные – к красным. А Дуг наклонялся и ставил красный кубик поверх синих.
Разве он не видел, что это неправильно?
Стукнув его, я сел обратно и продолжил играть. Как положено.
Иногда, когда я ссорился с Дугом, ко мне подходила мама и начинала ругать меня. Вряд ли она видела, что делал он. Она только видела, как я его ударил. Обычно я не обращал на нее внимания, но если с ней приходил и отец, он мог по-настоящему разозлиться. Он поднимал меня в воздух и встряхивал – тогда я начинал плакать.
Большую часть времени Дуг мне нравился. Он был моим первым другом. Но иногда он был просто невыносим. Например, я аккуратно ставил свой грузовик возле бревна – а он брал и насыпал на него песок. Наши мамы давали нам кубики, а он сваливал их в одну кучу и смеялся. Это сводило меня с ума.

читать дальше

@темы: look me in the eye, СА, переводы

13:29 

"Look Me In The Eye"

Приступаю к переводу новой книги по СА. Это автобиография Джона Элдера Робисона "Look Me In The Eye" ("Посмотри мне в глаза"). Я давно собиралась ее перевести. На самом деле, это одна из первых книг о СА, которую я прочла. И хотя моя жизнь мало похожа на его историю, на меня она произвела глубокое впечатление.

Пролог

@темы: СА, look me in the eye, переводы

17:56 

"Aspergirls" Глава 21

Это заключительная глава. Еще будут некоторые дополнительные материалы, но, в целом, книга закончена)

Глава 21
Болезнь или дар


Чтобы решить, считать СА болезнью или даром, я должна спросить себя – действительно ли это нарушение, которое ограничивает мои возможности? Я предпочитаю думать, что мои возможности иные, чем у других. В каких-то сферах жизни способности аспи выше, чем у большинства. Мы быстро читаем и лучше других воспринимаем письменную информацию, но нам сложно поддерживать разговор. Мы без труда разберем и соберем компьютер, но заблудимся в супермаркете. Мы часами можем говорить о своих специнтересах, но повседневное общение способно вызвать у нас мигрень или срыв. Мы рисуем картины и придумываем удивительные вещи, но не можем позаботиться о собственной прическе. Мы пишем книги, но не знаем, что приготовить на ужин.

читать дальше

@темы: переводы, СА, aspergirls

15:44 

"Aspergirls" Глава 20

Глава 20
Возраст и старение


По поводу старения, как и аутизма, существует множество предрассудков. И хотя некоторые проблемы пожилого возраста более остры для аутичных женщин, точно так же сильны и некоторые преимущества. Поскольку многие женщины получают диагноз лишь в зрелом возрасте, это позволяет им наконец-то обрести внутренний покой и расставить все по местам. Мы не изменились, мы так же реагируем на вещи и ситуации, но теперь знаем самое важное – почему. Прибавьте к этому умение разбираться в себе и опыт, который приходит с возрастом, и вы поймете, почему многие из нас в 40-50 лет более счастливы, чем когда-либо.

читать дальше

@темы: переводы, СА, aspergirls

12:55 

"Aspergirls" Глава 18

Глава 18
Сжигание мостов


Я сжигаю мосты. Особенно часто это случалось, когда я еще не знала о своем диагнозе, и в какой-то мере, было следствием этого незнания. Когда что-то не складывалось с работой, отношениями, городом или даже страной, я бросала это и оставляла позади. Как уже говорила, когда-то я придерживалась мнения, что дело не во мне – это с миром что-то не так. Поэтому я с легкостью оставляла позади сложные ситуации и даже считала это неизбежным. Не всегда это плохо. Некоторые места и люди действительно вредны для нас. Другие способствуют нашему развитию и приносят пользу для духа и ума. Однако, если вы объездили весь мир, достигли зрелого возраста и по-прежнему сжигаете мосты, возможно, пора задуматься и разобраться, что к чему. Когда выяснилось, что у меня синдром Аспергера, мне захотелось никогда больше не отступать и в каждой ситуации стоять до последнего. Но это тоже не вариант. Мне пришлось (и до сих пор приходится) учиться решать, что нужно сохранить, а с чем попрощаться.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

14:56 

"Aspergirls" Глава 17, часть 2

Совет аспи-девочкам

В день, когда я выясню, как человеку с синдромом Аспергера избавиться от срывов, я, наверное, получу Нобелевскую премию. Но не стоит полагать, что они абсолютно неизбежны. Применяйте к своим срывам тот же рассудительный подход, какой вы используете в других случаях: выявить причину – найти решение. Определите свои триггеры и составьте список. Регулярно пересматривайте его и дополняйте по мере необходимости. Поделитесь этой информацией с близкими.

читать дальше

@темы: переводы, СА, aspergirls

13:17 

"Aspergirls" Глава 17, часть 1

Глава 17
Эмоциональные срывы


Эмоциональным срывам подвержены и мужчины, и женщины аутистического спектра. В обществе считается неприличным давать волю эмоциям, и если вспыльчивость мужчины в глазах окружающих еще может выглядеть обоснованной, то женщина, вышедшая из себя, автоматически получает ярлык истерички и «ненормальной». Если это происходит на публике, люди, скорее всего, решат, что у нее проблемы с психикой. Если у нее нет каких-то видимых проблем, никому и в голову не придет, что причиной может быть аутизм.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

14:05 

"Aspergirls" Глава 16, часть 2

(продолжение)

Совет аспи-девочкам

Примерно треть женщин, опрошенных перед написанием этой книги, на тот момент принимали антидепрессанты и сказали, что они им помогают. Большинство же говорили, что принимали лекарства раньше, но они либо помогали кратковременно, либо не помогали вообще, либо приносили только вред. Когда вы начинаете принимать антидепрессант, у вас может возникнуть чувство эйфории, схожее с легким опьянением или порывом влюбленности, но это ощущение не длится долго и быстро теряет свою силу. В том, что касается контроля тревожности, лекарства могут быть более эффективны. Тревожность – практически неотъемлемая часть СА, но депрессия существует лишь потому, что в вашей жизни есть проблема. Лекарства могут придать вам новый толчок, но если вы продолжаете двигаться по прежней дороге, то скоро увязнете в той же колее – то есть, впадете в новую депрессию. Однако, сменить дорогу никогда не поздно.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

13:55 

"Aspergirls" Глава 16, часть 1

Тяжелая глава. Осторожно.

Глава 16
Депрессия, ПТСР и снова о лекарствах


По словам психиатра Томаса Саса, «нет психических расстройств, есть жизненные трудности». Так это или нет, в жизни каждой аспи-девочки трудностей более чем достаточно. Люди с синдромом Аспергера часто подвержены депрессиям, ПТСР и другим расстройствам – однако, это не является неизбежностью. Если наши друзья, семья, учителя и сверстники будут по-настоящему понимать и принимать наши отличия, это может значительно снизить риски.

читать дальше

@темы: переводы, СА, aspergirls

16:31 

"Aspergirls" Глава 15

Глава 15
Диагноз, ошибочный диагноз и лекарственные препараты


Одна из проблем получения диагноза СА – по крайней мере, в Америке – в том, что обследование стоит дорого и, чаще всего, не покрывается медицинской страховкой. Кроме того, субъективна сама диагностика – аутизм или синдром Аспергера нельзя выявить по анализу крови. Говорят, что в DSM-V (5-м издании «Руководства по диагностике и статистике психических расстройств»), которое выйдет в 2013 году, синдром Аспергера будет исключен как отдельный диагноз и вместе с другими формами аутизма объединен в «расстройства аутистического спектра». [так и сделали - прим. пер.] По этому поводу ведется много споров, и, скорее всего, они будут продолжаться. Три разных врача могут поставить вам три разных диагноза, основываясь на своем опыте и знаниях – а знания о женском СА ограничены. Ганс Аспергер описывал симптомы только у мальчиков, поэтому доктора не знают, на что обращать внимание. К счастью, ситуация начинает меняться, хоть и медленно.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

15:59 

"Aspergirls" Глава 14, часть 2

(продолжение)

Еще одна область, в которой мы сталкиваемся с непониманием – это эмпатия. Считается, что люди с синдромом Аспергера ее лишены. На самом деле, когда наша эмпатия активна, она бывает настолько сильна, что становится невыносимой. Может быть, поэтому мы почти рады, когда она отключается.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

17:45 

"Aspergirls" Глава 14, часть 1

Глава 14
Ритуалы и правила, логическое и буквальное мышление,
прямолинейность, эмпатия и недопонимание


В четвертом издании «Руководства по диагностике и статистике психических расстройств» (DSM-IV) говорится, что аутизм и синдром Аспергера сопровождается чрезмерной приверженностью к ритуалам и правилам. Наша потребность в ритуалах, правилах, схемах поведения – это наш способ контролировать окружающую обстановку. Это гарантия спокойствия – знать, чего ожидать, где ожидать и от кого. Это может проявляться в том, что мы каждый день едим одну и ту же пищу, ездим на работу только одним маршрутом, раскладываем белье в шкафу по цвету – все это дает нам ощущение безопасности в этом непредсказуемом мире.

читать дальше

@темы: переводы, СА, aspergirls

16:37 

"Aspergirls" Глава 13, часть 2

(продолжение)

Притом что большинство аспи-девочек, с которыми я говорила, не испытывают особой любви к детям в целом, те из них, у кого есть свои дети, по-настоящему их любят и находят в них источник огромной радости, дружбы и поддержки.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

14:41 

"Aspergirls" Глава 13, часть 1

Глава 13
О детях


Некоторые из нас мечтают о дружной и любящей семье, тогда как на других сама мысль о семейной жизни наводит страх. Если мы едва можем позаботиться о самих себе, как нам заботиться о ком-то еще? К рождению детей никогда не стоит относиться легкомысленно, независимо от того, есть у вас синдром Аспергера или нет. Но в случае СА, существующие проблемы умножаются. Завести ребенка означает проститься с покоем, тишиной и уединением – с тем, что мы так любим. Нам придется выполнять социальные функции, общаться с другими родителями, посещать различные мероприятия – от школьных пьес до родительских собраний. Мы должны будем заботиться о ребенке, ставить его нужды выше своих, быть взрослыми людьми, принимающими зрелые решения – то есть, делать все то, что дается нам с трудом. Многие из нас не будут похожи на большинство матерей, не будут вести себя, как другие матери, или ощущать материнство так же, как они. Мы можем противиться самому слову «мама», так как оно обозначает общую категорию для всех женщин, в которую мы не вписываемся.

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

19:46 

"Aspergirls" Глава 12, часть 2

(продолжение)

Когда мы, наконец, узнаём себя и прекращаем пытаться быть кем-то другим, у нас может сложиться довольно необычная система ценностей. Некоторые из нас имеют очень простые и традиционные взгляды, в то время как другие выбирают альтернативный стиль жизни, который подходит под их нужды. Так или иначе, это решение, которое приходит изнутри, и путь каждой из нас индивидуален.

читать дальше

@темы: переводы, СА, aspergirls

14:51 

"Aspergirls" Глава 12, часть 1

Глава 12
Брак и совместная жизнь


Дом для аспи-девочки – это святая святых. Это наша территория, наш женский аналог «холостяцкой берлоги», хотя, возможно, более уютный. Место, где мы имеем полный контроль над тем, что мы видим, слышим и осязаем. Место, где мы можем по-настоящему быть собой. Если мы можем позволить себе жить там, где хотим, дом для нас – это рай на земле. Зачем в нем что-то менять?

читать дальше

@темы: aspergirls, СА, переводы

Letters on the autumn leaves

главная