18:17 

Ирландская арфа

amhran
Сегодня я эльф Нафлудил.
Моя ирландская рубрика в этот раз тоже будет о музыке. Точнее, об арфе. В недрах винчестера я раскопала статью, которую перевела давным-давно, и вот сейчас подумала, что стоит ее выложить. Осторожно, статья большая.

Источник: www.bitesize.irish/blog/irish-harp/ - кстати, отличный блог, посвященный ирландскому языку.

Эта арфа, что в залах божественной Тары…

Эта арфа, что в залах божественной Тары
Душу музыки в звуках являла,
Нынче молча висит на стене, и порталы
Онемели, и тьма их объяла.
Это гордость минувшего тут затаилась,
Слава прежняя здесь опочила.
Сердце, что ради вольности пело и билось,
Звуки арфы давно позабыло.

Нет ни воинов больше, ни женщин отважных
В залах Тары, где арфа пылится,
Но порою аккорд этих струн отзвучавших
Из безмолвия хочет пробиться.
Так проснуться стремление к вольности хочет
И очнувшихся струн переливы
Вновь звучат: в них забытая ярость клокочет,
И призывы к сражениям живы.

— Томас Мур (1779 – 1852), перевод А. Преловского

читать дальше

@темы: переводы, музыка, Ирландия

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Letters on the autumn leaves

главная