В ирландском языке имеется богатая система терминов, связанных с ориентацией в пространстве. По значениям их можно разделить на три группы:
1) статичное положение объекта (где - "вверху / внизу")
2) движение к точке (куда - "вверх / вниз")
3) движение от точки (откуда - "сверху / снизу").
Собственно, такое есть и в русском (хотя, например, "сверху" может означать не только движение, но и положение). Но в ирландском подобные слова есть не только для понятий "верх" и "низ", но и для сторон света.
читать дальше
|
Движение к |
Положение |
Движение от |
верх |
suas вверх |
thuas наверху |
anuas сверху |
низ |
síos вниз |
thíos внизу |
aníos снизу |
восток |
soir на восток |
thoir на востоке |
anoir с востока |
запад |
siar на запад |
thiar на западе |
aniar с запада |
север |
ó thuaidh на север |
thuaidh на севере |
aduaidh с севера |
юг |
ó dheas на юг |
theas на юге |
aneas с юга |
Поэтому, например, "западный берег" будет an cósta thiar (поскольку он расположен на западе), а "западный ветер" - an ghaoth aniar (потому что он дует с запада).
Но самое интересное (для меня) даже не это, а следующее:
Еще давно, читая свой первый учебник по ирландскому, я заметила, что понятия южной и правой стороны в ирландском в некоторых ситуациях совпадают. Например, ó dheas означает "на юг", а an lámh dheas - "правая рука".
Это мне показалось любопытным. Меня озарило - если стоять лицом на восток, то юг будет как раз по правую руку. К тому же, ориентация по солнцу вообще имела большое значение в древности. Собственно, само слово "ориентация" происходит от слова, означающего "восход", "восток".
На какое-то время я отложила эту мысль, но сейчас решила выяснить, сохранились ли в ирландском языке другие соответствия между сторонами света и терминами положения в пространстве. И оказалось, что сохранились. Во-первых, оказалось, что в древнеирландском было наречие des, которое означало и "справа", и "к югу от". А понятия "позади" и "на западе" до сих пор обозначаются одним и тем же словом - thiar. Например, taobh thiar den bhalla - "за стеной"; an cósta thiar - "западный берег".
Связь между левой стороной и севером сохранилась слабо. Существуют однокоренные слова tuaisceart - "север" (как абсолютное направление) и thuaidh - "северный", "расположенный на севере". Есть также редкий префикс tuath-, означающий "левый" или "дурной". (Теми же значениями обладает латинское sinister.) Плюс слово tuathalach со значениями "направленный против часовой стрелки", "неуклюжий, бестактный" и, опять же, "дурной, зловещий".
(Для сравнения, deas означает не только "правый", но и "хороший, приятный".)
Связь между востоком и направлением вперед в современном языке не сохранилась. Однако, в древнеирландском существовало наречие air, которое означало как "впереди", так и "к востоку от".