Решила провести небольшое исследование на тему элементов, которые чаще всего встречаются в названиях ирландских городов и деревень.
Подробную информацию вместе с картами можно посмотреть на прекрасном сайте
logainm.ie (жаль только, нет статистики в цифрах).
Населенные пункты указаны в следующем формате: ирландское название - английское - русское. Английские названия либо передают приближенное звучание ирландских, либо являются прямым переводом, либо (в некоторых случаях) вообще не связаны с изначальным наименованием.
ard - "высота, высокий"
Ard Mhacha - Armagh - Арма - "высота Махи", "холм Махи"
Ard an Rátha - Ardara - Ардара - "холм круглого форта"
Dún Ard - Donard - Донард - "высокая крепость"
áth - "брод". Очень часто встречается в названии поселений, особенно в сочетании со словом
baile (см. ниже).
Baile Átha Cliath - Dublin - Дублин - "город у огороженного брода"
Baile Átha an Rí - Athenry - Атенрай - "королевский брод"
Baile Átha Luain - Athlone - Атлон - "брод Луана"
читать дальшеbaile - "город, поселение". Один из самых частых (если не самый) элемент названий населенных пунктов.
Baile Idir dhá Abhainn - Riverstown - Риверстаун - "город между двух рек"
Baile an Gharraí - Ballingarry - Баллингарри; garraí - "сад, двор"
An Baile Mór - Ballymore - Баллимор - "большой город" (встречается в Ирландии многократно)
béal - "рот", "устье реки"
Béal Feirste - Belfast - Белфаст - "устье у песчаной отмели"
Béal Átha Seanaidh - Ballyshannon - "устье брода Шаннаха". Согласно википедии, Шаннах (Seannach) - имя воина, погибшего на этом месте в 5 веке. Также, seannach (см. тут) - один из вариантов написания слова sionnach ("лиса").
Béal Átha na Lao - Ballinalee - Баллинали - "устье телячьего брода"
caisleán - "замок"
An Caisleán Nua - Newcastle - Ньюкасл - "новый замок" (тоже встречается не один раз)
An Caisleán Riabhach - Castlerea - Каслрей - "пестрый замок", "полосатый замок"
Caisleán na Finne - Castlefinn - Каслфин - "замок на реке Финн". Название реки (An Fhinn), в свою очередь, означает "белая", "светлая".
cluain - "луг"
Cluain Meala - Clonmel - Клонмел - "медовый луг"
Cluain na nGal - Clonegal - Клонгал - "луг чужеземцев"
Cluain Tarbh - Clontarf - Клонтарф - "бычий луг"
cloich (cloch) - "камень"
Achadh na Cloiche - Aughnacloy - Аунаклой (Онаклой) - "поле камня"
Cloich na Coillte - Clonakilty - Клонакилти - "лесной камень"
Cloch na Rón - Roundstone - Раундстон - "тюлений камень"
cill - "церковь". Еще один очень частый элемент названий.
Cill Chainnigh - Kilkenny - Килкенни - "церковь Кеннета" (т. е. Святого Кеннета)
Cill Dara - Kildare - Килдэр - "церковь дуба"
Cill Airne - Killarney - Килларни - "церковь тёрна"
cnoc - "холм"
Cnoc Uí Choileáin - Mountcollins - "холм Коллина"
Droichead an Chnoic - Knockbridge - "мост у холма"
Cnoc Mhuire - Knock - Нок - "холм Марии" (т. е. Девы Марии)
droim (drom) - "хребет"
Droim Conrach - Drumcondra - Драмкондра - "хребет Конры"
Droim Seanbhó - Drumshanbo - "хребет старых хижин" (или "хребет старой коровы")
Dún Droma - Dundrum - Дандрум - "крепость у хребта"
dún - "крепость"
Dún na nGall - Donegal - Донегол - "крепость чужеземцев" (викингов)
Dún an Rí - Kingscourt - Кингскорт - "крепость короля"
Dún ar Aill - Doneraile - Донерейл - "крепость на скале"