05.08.2017 в 04:03
Пишет Клятый_Вомпэр:Translations are sacredURL записи
В недавно просмотренной нами Окче (кстати, очень и очень советую, хотя фильм тяжелый и никого не гладит по шерстке) был эпизод с облажавшимся переводчиком. В ситуации, когда от сказанного зависел успех дела, он просто не смог переселить себя и перевести все как есть, выдав ту версию, которой все ждали. Он за это поплатился, раскаялся и сделал себе татуировку "Translations are sacred" - переводы священны.
Я хочу, чтобы каждый устный переводчик сделал себе такую татуировку. И медитировал на нее каждый день не менее получаса. Потому что иногда очень трудно не поддаться эмоциям и перевести все именно так, как было сказано. А последствия эмоциональных косяков переводчика очень дорого всем обходятся.