Еще когда писала пост про свой ник, возникло желание рассказать что-нибудь об ирландском языке. Удивительный язык, на самом деле. Долгое время я вообще не решалась взяться за его изучение, потому что он казался каким-то... недостижимым и непостижимым. Как будто не из этого времени и не из этого мира.
И было опасение, что, если я начну близко его изучать, это очарование исчезнет. Не исчезло. Хотя из таинственного и далекого он за это время стал гораздо ближе. Это действительно живой язык, на котором говорят живые люди. Но в нем по-прежнему очень сильно ощущаются стоящие за ним века.

читать дальше

@темы: ирландский язык, Ирландия

Комментарии
12.05.2014 в 20:35

Будем искать пуговицу! (с)
Ужасно интересно. К языкам у меня способности и особой любви нет, но интересно же!
спасибо :friend:
12.05.2014 в 21:04

Allora, пожалуйста. :flower: Об ирландском я могу говорить много)
12.05.2014 в 21:07

Будем искать пуговицу! (с)
amhran, я бы и еще почитала. Пусть без особой пользы для языка (мне б английский выучить), но для расширения кругозора ого-го!
.
12.05.2014 в 21:21

Allora, с удовольствием буду рассказывать еще. :)
12.05.2014 в 21:28

Будем искать пуговицу! (с)
amhran, :kiss: спасибо.
12.05.2014 в 22:25

прославлять Благодать
Oíche mhaith, a chara! ;-)
12.05.2014 в 23:13

Тай, oíche mhaith! Deas bualadh leat. :)
13.05.2014 в 07:21

amhran,
А права ли я, полагая, что в ирландском соответствие между написанием и произношением слов еще более условное, чем в английском?
читать дальше
13.05.2014 в 13:42

Alassien, с одной стороны, да. Соответствия букв и звуков в ирландском весьма не очевидны. ("ea" читается почти как русское "я", например, "mh" - как "в" или "w")
С другой стороны, правила эти более строги, чем в английском, в них гораздо меньше исключений - если так читается, то так и читается всегда. То есть, нет такого, как в английском, что lead-вести и lead-свинец читаются по-разному, а вещи типа dough, cough и through нужно просто запоминать.
14.05.2014 в 03:58

amhran, а мне вот что интересно, в плане написания. Вроде же, когда ирландские слова начинали записывать латинскими буквами, должны были подбирать буквы, передающие близкие по звучанию звуки? И непонятно, как то же "в" оказывается на письме "mh". :)
14.05.2014 в 13:06

Звездный Кот, по сути, в ирландском языке нет "самостоятельного" звука "в". Там он возникает в результате такой вещи, как лениция - "ослабление" согласных. Обычно в начале слова, но не только. В современном письме она обозначается добавлением буквы "h" к основной согласной. Cara - chara, máthair - mháthair. И вот как раз ленированное "m" (а также "b") дает звук v / w.

Все то же amhrán происходит от древнеирландского глагола amar - петь, поэтому когда-то там была просто "m".

Более того, в старом письме (которое использовалось и в 20-м веке) лениция обозначалась просто точкой над согласной.
14.05.2014 в 16:27

amhran, спасибо, теперь понятно, в чем дело)