Bruach na Carraige Báine можно перевести как "Берег белых скал". Очень красивая песня, родиной которой считаются острова Бласкет на юго-западе Ирландии.

Песня существует в нескольких вариантах. Один из них полностью на ирландском, в других текст частично английский.

1. Ирландская версия

Перевод на английский

2. Смешанная версия

В ней текст состоит из чередующихся ирландских и английских куплетов. Полностью отличается от версии под номером 1.

3. Еще одна смешанная версия

Сочетает в себе английский текст из версии 2, один ирландский куплет из версии 1, плюс строки, которых нет ни там, ни там.

С этой песней также связывают композицию "O'Carolan's Cup", которая носит второе название "The Brink of the White Rocks". Ее авторство приписывают Торла О’Кэролану, однако, маловероятно, что он ее написал (хотя вполне мог исполнять). Так или иначе, мотив этот явно старинный, поскольку упомянут еще в коллекции Эдуарда Бантинга 1840 года. Фрагменты можно послушать тут и тут. Опять же, у мелодии есть несколько версий. В старину ирландские музыканты, к сожалению, не полагались на ноты.

Варианты исполнения

Séamus Begley и Mary Black (версия 1)
читать дальше

Solas (версия 1)
читать дальше

Maighread & Triona Ni Dhomhnaill (версия 2)
читать дальше

Altan (версия 3, на другой, более быстрый мотив)
читать дальше

Clannad (инструментальная версия)
читать дальше

Quadriga Consort - Carolan's Cup
читать дальше

Caledonian Companion - Carolan's Cup
читать дальше

@темы: музыка, Ирландия, история песен