Пожалуй, я даже напишу об этом отдельно.

В чем проблема со словами типа "авторка" или "врачка" - именно с точки зрения языка?

Опять же, в деталях почитать об этом можно у Ирины Фуфаевой (дальше я использую многие ее примеры), но если вкратце, то дело в следующем. В языке есть множество незримых, неписаных правил, которым нас никто не учит, но мы им все время неосознанно следуем. В том числе, есть такая вещь, как словообразовательные модели.

Например, слово "айфон" вошло в русский язык совсем недавно, но мы легко образуем от него уменьшительное "айфончик". Потому что есть устойчивая модель для слов на : телефон - телефончик, стакан - стаканчик, лимон - лимончик.

С одной стороны, таких моделей для уменьшительных слов много: вопрос - вопросик, звонок - звоночек. Почему же тогда не "айфоник" или "айфоночек"? Потому что каждая модель подходит лишь определенному типу слов. Зависеть это может от многих факторов - от ударения в слове, от звуков на стыке корня и суффикса, а иногда и просто от традиции.

Что не так с "авторкой"? Во-первых, слов на -ар/-ор/-ер, к которым присоединяется суффикс -к-, в русском языке не так уж много. В тех словах, где это все же происходит, ударение падает на последний слог перед суффиксом. Санитар - санитарка, пенсионер - пенсионерка. Слово "авторка" (или "докторка") эту закономерность нарушает.

Со словом "врачка" ситуация немного другая. Когда к суффиксу -к- присоединяется односложный корень, такое слово очень редко обозначает профессию и редко вообще обозначает человека. Обычно получается либо уменьшительное (книга - книжка, гора - горка), либо результат какого-то действия (стоять - стойка, шутить - шутка). Из профессий по той же схеме вспоминается разве что устаревшее "прачка" от еще более устаревшего глагола "прать".

То есть, "авторка" и "врачка" кажутся чужеродными именно потому, что не соответствуют внутренним моделям языка.

Если на то пошло, "авторша" или "блогерша" в этом смысле гораздо более правомерны. Суффикс -ш- нечувствителен к ударению - и "аптекарша", и "кассирша" существуют давно. Но суффикс этот тоже не все любят.

--------
Отдельно скажу про слова "партнерка" и "режиссерка" - ведь они, казалось бы, подходят под правило об ударном слоге. Но тут вмешивается другая функция суффикса -к- - образование сокращенных слов. Моторка - моторная лодка, ювелирка - ювелирная работа. Многие такие слова не годятся на роль феминитивов, потому что уже заняты другими значениями. Гримерка - это гримерная комната. А партнерка - это, на деловом жаргоне, партнерская программа.

По большому счету, суффикс -к- уже слишком нагружен различными смыслами, чтобы отводить ему главную роль в создании новых феминитивов.

Это не значит, что феминитивы не нужны или что их нельзя образовать естественным для языка путем. Очень даже можно. Но для этого нужно внимательно относиться к языку и рассматривать каждый случай отдельно, а не лепить по одной схеме всё подряд. Продуктивных "женских" суффиксов в русском языке полно. В той же книге "Как называются женщины" их перечислено больше десятка.

@темы: лингвистика

Комментарии
11.08.2020 в 17:50

Хорошо там, где я.
ОМГ. От партнёрки я просто обомлела))) А чем людей не устраивает стандартная партнёрШа? Эти люди что: вообще в вакууме живут?))) Они ни фигурное катание не знают, ни танцы? )))))
Понятная цитата.
«Обычно называемые "правыми" - вращения по часовой стрелке, носят натуральный характер вращения пары. Связано это с положением партнерши справа относительно партнера...»
11.08.2020 в 17:55

Хорошо там, где я.
Подумалось... а ведь в нашем языке, славянские феминитивы даже с помощью приставок образуются.
Друг - подруга.
А дру́жка — это мужчина. Это представитель жениха, главный распорядитель на свадьбе))))
11.08.2020 в 19:07

Твоё будущее начинается сейчас
Не понимаю, почему мои любимые -ша и -ца так непопулярны (((
11.08.2020 в 19:33

Talie, похоже, это тенденция (пока еще только в сети) - не только строить новые феминитивы как попало, но и отбрасывать старые. И если "учительку" или "товарищку" (!!!) я видела лишь пару раз и не в серьезном контексте, то "партнерка" мне попадается часто, особенно в статьях про психологию и отношения.

И правда, "друг - подруга" редчайший случай, но он есть) Хорошо, что вы об этом вспомнили))
11.08.2020 в 19:33

Фереште, некоторые не любят -ша за то, что оно когда-то обозначало жену, а не профессию (генеральша, докторша), хотя это устаревшее значение. Так-то это очень полезный суффикс)
11.08.2020 в 19:42

Твоё будущее начинается сейчас
amhran, но -ка обозначает предметы и уменьшительно-пренебрежительные. Тут читаем, тут не читаем, а тут рыбу заворачивали :facepalm:
11.08.2020 в 23:57

Дивная тварь из дивного леса.
Фереште, вот-вот-вот! И нас тоже от засилья -к- коробит. Как же надо язык не чувствовать или себя не любить, чтоб так вот на полном серьёзе... Как в анекдоте: "Это вы - актёрка, а я актриса!"

Про "учительку" - что ж сразу до "училки" не сократить было?)))
12.08.2020 в 03:23

Хорошо там, где я.
"учительку" или "товарищку" (!!!) я видела лишь пару раз
amhran, после того как я прочла вполне серьёзное мисторка... "министорка Александра Коллонтай"... Теперь ничему не удивляюсь)))
Даже партнёрКЕ и редакторКЕ. При живой партнёрше и редакторше. :-D
Да. Товарищка...)))
Опять же возникает вопрос: сочинители(-льницы, конечно) феминитивов забыли школьного Некрасова, Островского, Горького?))
Понятная цитата.
«На баб нарядных глядючи, старообрядка злющая товарке говорит...»
:-D
12.08.2020 в 12:18

"-ша" звучит неприятно и несёт в себе долю легкого негатива.

Очень жаль, что нераспространены "-иса" и "-эсса" =/
12.08.2020 в 13:51

Дама, приятная во всех отношениях
О, да, отличная книга! Эти безумные сторонницы всюду добавлять -ка уже достали. Я всем объясняю, что я - автор. Можно назвать авторшей или даже авторессой или авторицей (некоторые любят эти странные варианты, я понимаю, что это по аналогии с поэтессой и учительницей, поэтому отношусь спокойно, благо это редкость). Но за авторку пошлю сразу.
Но понимаю, что книга им не поможет. Потому что для них это вопрос не разума, а идеологии.
14.09.2020 в 16:06

Я готов жизнь за нее отдать!...а она хочет,чтоб я мыл тарелки...
Можно эту статью в твиттер унести? Там рассадник это безграмотности и "великолепные" феномены вроде статей, где вроде как журналистка долго рассуждает о русском языке и правильности слова авторка, но подписывается "авторесса".
14.09.2020 в 16:45

max1981, конечно, можно, я только за)
14.09.2020 в 17:43

Я готов жизнь за нее отдать!...а она хочет,чтоб я мыл тарелки...
amhran, спасибо