Названия животных в ирландском языке - тоже любопытная вещь.
Одним из моих первых открытий в этой области было то, что божья коровка по-ирландски действительно "божья коровка" - bóín Dé. Bóín - это уменьшительная форма слова bó ("корова"), Dé - родительный падеж слова Dia ("Бог").
Надо сказать, что и в английском названии (ladybug), lady - это Our Lady, т. е. Богородица.
В ирландском есть два слова, обозначающих собаку. В современном языке обычно используется madra. Помимо него, есть слово сú (ср. Кухулин - Cú Chulainn - "пёс Куланна").
читать дальше
Одним из моих первых открытий в этой области было то, что божья коровка по-ирландски действительно "божья коровка" - bóín Dé. Bóín - это уменьшительная форма слова bó ("корова"), Dé - родительный падеж слова Dia ("Бог").
Надо сказать, что и в английском названии (ladybug), lady - это Our Lady, т. е. Богородица.
В ирландском есть два слова, обозначающих собаку. В современном языке обычно используется madra. Помимо него, есть слово сú (ср. Кухулин - Cú Chulainn - "пёс Куланна").
читать дальше
Мне еще всегда хочется понять, как это все транскрибировать.
О, транскрибировать ирландский - та еще задача, особенно с учетом диалектов.
Могу попробовать:
bóín Dé - `боинь `де
madra - `мадра
сú - ку
cat - кат
bó - бо
capall - `кап(а)л (на месте второго "а" там краткий неопределенный звук, наподобие английского ə )
madra rua - `мадра `руа
madra alla - `мадра `ала
mac tíre - мак `тире
sciathán leathair - `шкихон ляхрь
smugairle róin - `смугале ронь (опять же, "у" не такое четкое, как в русском, напоминает слабое "ы")
Есть хороший сайт forvo.com/ - там слова произносят носители, очень многое можно найти.
И еще www.teanglann.ie/en/fuaim/ - там на вкладке Pronounciation собраны произношения слов с диалектными вариациями, хотя база не очень большая.
Я знаю, по крайней мере, человек пять, которым это было бы интересно, помимо меня. =)