Ура! На aspergers.ru опубликовали мой перевод книги "Аспи-девочки" Руди Симон. Посмотреть и скачать можно здесь.

(Да, в предыдущих записях я писала ее фамилию как "Саймон", но выяснилось, что она все-таки "Симон", с ударением на последний слог - она сама так произносит.)

Еще предложила книгу сайтам outfund.ru и specialtranslations.ru. Они заинтересовались, но их тревожит вопрос авторских прав. С автором я пыталась связаться и выяснить, как она отнесется к переводу и распространению ее книги в некоммерческих целях, но ответа пока не получила. Хотя, конечно, хотелось бы, чтобы все было по-честному.

Если у кого есть идеи, куда еще перевод можно пристроить - буду благодарна.

@темы: aspergirls, СА

Комментарии
16.12.2014 в 16:12

Как сделать, чтобы в голове стало тепло, сухо и медведь?
очень здорово, что она появилась на этом сайте. Можно подумать куда еще, ведь сейчас создается много сайтов на эту тему.

словом, поздравляю!
16.12.2014 в 16:12

Как сделать, чтобы в голове стало тепло, сухо и медведь?
очень здорово, что она появилась на этом сайте. Можно подумать куда еще, ведь сейчас создается много сайтов на эту тему.

словом, поздравляю!
16.12.2014 в 16:56

Кириллица, спасибо! :flower:
16.12.2014 в 20:35

Женщина должна быть счастлива. И больше она никому ничего не должна!
Поздравляю с размещением перевода книги! Спасибо за ссылку на сайт, очень много важных материалов там нашла.
16.12.2014 в 20:40

Suomen Aurora Borealis, спасибо! Да, сайт действительно очень хороший.
16.12.2014 в 21:12

Поздравляю от всей души!) Это важно, чтобы такие книги находили своих читателей)
16.12.2014 в 21:15

Звездный Кот, спасибо огромное :sunny:
20.12.2014 в 11:32

SITH HAPPENS
Я буду писать в нем о синдроме Аспергера ....)))))))))))))))))))))))) ваще хто он такой???...за книги молчу просто вставило..синдром Аспергера
25.12.2014 в 21:32

Спасибо за перевод книги!
25.12.2014 в 23:15

elhana, пожалуйста, я очень рада, что она оказалась полезна.
29.12.2014 в 20:52

Жаль, что название абсолютно непереводимо. Почти как знаменитое if you are going to call me Ann, please call me Anne spelled with an e.
29.12.2014 в 21:35

hpsquickanon, да, английский вообще куда более приспособлен к такой вот фонетической игре слов)
29.12.2014 в 21:53

amhran, почему-то в результате попыток придумывать подобное на русском получаются обидные и даже оскорбительные слова, очень не нравящиеся тем, кого так называют. Например, "аутенок". А на английском иначе воспринимается.
29.12.2014 в 23:08

hpsquickanon, как по мне, на русском это выглядит как-то искусственно. Даже если это не попытка перевода, а некий "неологизм".

Хотя знаю, что слово aspie тоже не всем англоязычным с СА нравится и кажется если не обидным, то слишком несерьезным.
16.02.2015 в 19:49

Только утром закончила читать книгу! И думала, почему же она мне не встретилась раньше, насколько это могло облегчить мою жизнь! Теперь тем более понятно, раньше не было перевода. И каким-то чудом попала в тот же день сюда. Эта неделя перевернула всю мою жизнь. еще 7 дней назад я даже не знала про СА, а сегодня мне кажется, что за эту неделя прошли сотни или тысячи
лет. Спасибо вам огромное! Можно ли что-то еще найти на эту тему? Посоветуйте пожалуйста!
16.02.2015 в 22:46

Pearlsong, всегда пожалуйста. :)
На тему СА у взрослых и конкретно у женщин - на русском языке информации очень мало... Но на сайте aspergers.ru много полезных статей и тамошний форум тоже рекомендую.
Еще есть хорошие сайты pro-autizm.ru/ и outfund.ru/
Есть книга Джона Элдера Робисона "Посмотри мне в глаза" - на меня произвела сильное впечатление. Это автобиография человека с СА. Я ее тоже сейчас перевожу и выкладываю в этом дневнике. (amhran-na-habhann.diary.ru/?tag=5190434) Недавно она вышла в официальном переводе, правда, люди его критикуют, поэтому я решила продолжить свой.
17.02.2015 в 00:33

Спасибо! Как раз то, что удалось самой найти уже прочла. А вот многие форумы конечно пришлось сразу оставить из-за очень неверных толкований. Само собой разумеется, я понимаю, что это от недостатка информации. Конечно, великое дело вы сделали! Я думаю, что эффект от перевода будет потрясающий и нарастающий! уже, я имею в виду есть, но все больше и больше людей смогут узнать то, в чем очень нуждаются, благодаря этому переводу. И, конечно же хочу вам сказать, что сам перевод восхитительный просто! Я получила огромное наслаждение так же от книги, как от литературного произведения! Очень жду следующую книгу, некоторые главы уже прочла, очень здорово! И, вообще, прекрасно, что есть это место, ваш дневник, как оазис прямо среди пустыни) Очень надеюсь, что может со временем у вас появятся помощники, и вы сможете больше книг перевести!) Вы же настоящий мост для нас. Прямо захотелось привести свое знание языка на должный уровень и помогать вам. Удачи)
17.02.2015 в 13:16

Pearlsong, вам спасибо за добрые слова. :) Я очень рада, что все это оказалось нужным, и, конечно, буду продолжать.
Да, помощники были бы кстати - на английском языке книг на тему аутизма и СА достаточно много.