В последнее время ученые стали все чаще интересоваться проявлениями синестезии в языке, подобными тем, что испытываю я. Появляется все больше исследований, посвященных этому явлению и его природе. Профессор Вилаянур Рамачандран из Центра исследования мозга в Сан-Диего (Калифорния) занимается изучением синестезии уже более десяти лет и считает, что между нейрологической основой синестезии и творчеством поэтов и писателей существует связь. Согласно одному из исследований, синестезия у творческих людей встречается в семь раз чаще, чем у остального населения.

читать дальше

@темы: переводы, born on a blue day, СА

Комментарии
22.09.2018 в 11:57

я из тех 5%, кто "бубу" и "кики" представил наоборот :)
22.09.2018 в 14:16

Невидимые беллиорцы следят за тобой!
Блин, он потрясный!
Читал вторую часть и думал, что в русском тоже такое есть. И даже при переводе в русском остаются слова на "сл-".
22.09.2018 в 14:16

Невидимые беллиорцы следят за тобой!
А много до конца книги осталось?
22.09.2018 в 14:36

Дивная тварь из дивного леса.
Как полагает Рамачандран, причина в том, что резкие очертания фигуры «кики» соответствуют резким фонетическим переходам в звучании слова, а также резкому касанию языком неба.
Мы из 95%, но ассоциации другие: "буба" - не "округлое", а "массивное" (фигура со скруглёнными углами), "кики" - не "острое", а "лёгкое" (более тонкая фигура с лучами).
22.09.2018 в 18:22

elhana, в этом случае, я оказалась в большинстве)

Акша Таквааш, хм, кстати, насчет "массивного" и "легкого" согласна.

айронмайденовский, да, тоже об этом подумала. У нас еще "хл-" довольно негативное: хлюпать, хлябать, хлестать... какие-то некрасивые слова. А осталось - еще три главы.
22.09.2018 в 19:40

Дивная тварь из дивного леса.
amhran, а слова на "еб-" вообще неприличные в 95% случаев. :alles:
22.09.2018 в 20:30

Акша Таквааш, ну, это уже осмысленный матерный корень. Тогда как "сл-" или "хл-" никакой смысловой нагрузки сами по себе не несут, но входят в состав негативных слов.