15:46

53. Телевизионная передача

Почему-то первым делом мне вспомнилась передача, которую я смотрела в детстве - по-моему, это был "Детский час". Мне там очень нравилась заставка - с двумя лампами, большой и маленькой. Еще там были уроки английского в виде мультфильмов, из которых я помню персонажа по имени Ковакс и зеленого монстра, который ел часы. Собственно, именно тогда, еще до школы, я и познакомилась с английским. Были еще уроки немецкого и французского, но они интересовали меньше, хотя некоторые слова оттуда я тоже запоминала.

Сейчас телевизор смотрю очень редко. Разве что "Что? Где? Когда?". Раньше любила КВН, но в последние годы то ли он испортился, то ли у меня чувство юмора поменялось, но стало как-то не смешно.

@темы: моб-200

11:24

52. Тактильные ощущения

С тактильными ощущениями, как и с запахами, у меня тоже сложно. Есть некоторые ткани или поверхности, к которым мне неприятно прикасаться. Например, замша или вельвет. В детстве терпеть не могла махровые полотенца. Сейчас могу ими пользоваться в гостях или в поездке, когда нет других вариантов, но дома всегда предпочитаю "вафельные".
Но один из самых ужасных предметов в плане ощущений - это пемза. Даже если просто взять ее в руку, меня передергивает, не говоря уже о том, чтобы провести по коже. Бррр.

Человеческих прикосновений тоже, за редким исключением, не люблю.

@темы: моб-200

18:29

51. Популярные персоны

Популярные персоны меня волнуют мало. Я не интересуюсь шоу-бизнесом или подробностями из жизни "звезд". Для меня вообще всегда было загадкой - откуда берется это любопытство к жизни известных людей? Почему кому-то интересны голливудские браки и разводы или перипетии британской королевской семьи?

На мой взгляд, популярность, во-первых, не делает человека особенным. А во-вторых, не дает никому права влезать в его частную жизнь. Поэтому всяческая "светская хроника" всегда вызывала у меня отторжение.

@темы: моб-200

13:09

10.04.2019 в 10:43
Пишет  Шано:



В нигерийской деревне Убанг мужчины и женщины говорят на разных языках.
Это почти как два разных лексикона, говорит антрополог Чи Чи Унди, которая изучала сообщество. В языках мужчин и женщин есть много общих слов, но в то же время есть и такие, которые совершенно разнятся в зависимости от вашего пола. Они не похожи друг на друга, у них нет одинаковых букв, это совершенно разные слова.

( Свернуть )

Тем не менее мужчины и женщины прекрасно понимают друг друга. Мальчики растут с женским языком на слуху, поскольку проводят большую часть своего детства с матерями и другими женщинами, но к 10 годам мальчики уже начинают говорить на «мужском языке». Это является символом их зрелости. А вот если мальчики не переходят на мужской язык, то это считается «ненормальным»

Люди Убанга очень гордятся своей языковой разницей и считают это признаком своей уникальности. У них есть разные версии того, как это произошло. Большая часть сообщества предлагает библейское объяснение:

Бог создал Адама и Еву, и они были людьми Убанга. План бога заключался в том, чтобы дать каждой этнической группе два языка, но после создания двух языков для Убанга он понял, что языков нам всех не хватит. Поэтому он остановился, и Убанг имеет преимущество при своём двуязычии. Этим мы отличаемся от всех других людей в мире.

via


URL записи

@темы: лингвистика

16:29

49. Мобильный телефон

Телефон у меня не особо новый - Нокия, купленная году в 2013-м. Мой первый смартфон, которым с тех пор и пользуюсь. Иногда возникают мысли поменять - он не потянет даже скайп, и вообще на нем стоит Windows Phone, для которой давно не делают никаких приложений. С другой стороны, мне это не так уж нужно, а как плеер и читалка он меня вполне устраивает. Я вообще редко меняю технику - пока уже совсем не возникнет необходимость.

50. Стереотипы

Не так давно прочла книгу нейробиолога Криса Фрита "Мозг и душа: Как нервная деятельность формирует наш внутренний мир". (Надо сказать, "душу" добавили в переводе - изначально книга называется "Making Up the Mind: How the Brain Creates Our Mental World".)
Он пишет, что стереотипы, по сути, вшиты в работу мозга. В нашем мозгу хранится модель реальности, основанная на предыдущем опыте и знаниях. Сталкиваясь с чем-то новым, мозг, прежде всего, оценивает это новое, исходя из заготовленной модели. И лишь потом корректирует модель, если возникают нестыковки.
В этом смысле, стереотипы - естественная часть процесса восприятия и обработки информации. Другой вопрос в том, что не у всех людей и не всегда дело доходит до второго этапа - то есть, корректировки модели. Некоторые, наоборот, стараются запихнуть в рамки своей модели то, что с ней не стыкуется.

@темы: моб-200

19:12

47. Смена работы

Первые несколько лет после универа я работала программистом. Работа была в тягость, потому что к тому времени мой интерес к программированию остыл, а я не могу заниматься тем, что мне не интересно и не нравится. Не могу настолько, что физически становится плохо. В общем, когда в итоге меня сократили, я испытала огромное облегчение.

После этого я и решила заняться переводами. На самом деле, было боязно делать это профессией - опасалась, что увлечение превратится в рутину и интерес снова пропадет. К счастью, не пропал. Возможно, переводы - это действительно мое.

48. Типографика

Гугл сообщает, что типографика - это "искусство оформления печатного текста, базирующееся на определённых, присущих конкретному языку правилах, посредством набора и вёрстки". То есть, по сути, я занимаюсь этим постоянно, даже не задумываясь об этом.

На самом деле, я очень не люблю неопрятный текст. Мне режут глаз неодинаковые отступы и межстрочные интервалы, лишние пробелы или наоборот их отсутствие там, где нужно. Отдельно раздражает неправильное оформление знаков препинания (например, когда пробел ставится перед запятой, а не после, или когда тире ставится впритык к слову).

Вообще, в том, что касается оформления текста, я за строгость и минимализм. Чтобы текст хорошо выглядел, достаточно одного-двух шрифтов. Игры с цветами и размерами чаще всего выглядят очень безвкусно (вспоминаются вырвиглазные страницы на народ.ру в начале 2000-х).

@темы: моб-200

23:38

05.04.2019 в 19:46
Пишет  Ириска:

Даешь эквиполентную оппозицию!)
Очень интересная статья лингвиста об изменениях в языке и о феминитивах. Отмечены особенности русского языка и его изменение.
Употребление фемитивов является озвучиванием свой идеологической позиции. А когда сталкиваются лингвистическая традиция и политическая позиция, единственного верного решения быть не может (пример "на Украине" - "в Украине").

www.wonderzine.com/wonderzine/life/life-intervi...

Вот, оказывается, почему многих раздражают удлиненные женские формы слов, образованные от коротких мужских. Все дело в оппозиции.

Эквиполентная оппозиция - это оппозиция равных слов, они противопоставлены, но равны по статусу. А привативная оппозиция - это когда одно слово является производным из другого, наделено признаком, которого у другого нет.
Например, "мама - папа" - пример эквиполентной оппозиции: равноправные слова одинаковой длины, но обозначают мужчину и женщину. А слова "юрист" и "юристка" - пример привативной оппозиции: "юристка" - это базовое слово плюс что-то еще. Когда мы стремимся к гендерному равноправию и достигаем его через привативные оппозиции, есть повод сомневаться, стоит ли так делать. Идеал гендерного равенства - это эквиполентная оппозиция, какой-нибудь "юристец" и "юристка". Но до этого русский язык, кажется, еще не дошел. (с)

Словом, интересный текст, почитайте, кто вопросом интересуется)

URL записи

@темы: лингвистика

20:49

46. Лайфхаки

Я не большой знаток лайфхаков. Разве что есть у меня способ заставить себя работать или вообще взяться за какую-нибудь сложную задачу. До этого способа я дошла не сама, но даже не вспомню, откуда почерпнула. Состоит он в следующем - разделить задачу на более простые части и заниматься каждой из этих частей по отдельности.
Например, когда мне присылают на перевод сложную статью страниц на 20, то в первый момент она просто пугает, и не знаешь, как к ней подступиться. Но если разобрать ее на части, то становится гораздо легче. То есть, думать не о том, как перевести всю статью, а о том, как перевести конкретный фрагмент - заголовок, аннотацию, одну страницу текста или даже один абзац. В процессе постепенно втягиваешься, и все это уже не выглядит устрашающим.
Для меня это работает не только с переводами, но и с другими делами тоже. Даже, например, с уборкой.

Ах да, если совсем не собрать себя в кучу и постоянно на что-то отвлекаешься, то помогает "метод помидора".

@темы: моб-200

У меня долгое время не получалось смотреть японские дорамы - очень уж специфична игра японских актеров. Но все же хотелось в них разобраться. И тут я поняла, как их нужно смотреть. Нужно воспринимать их не как фильмы, а как аниме. И тогда все эти преувеличенные эмоции, наигранная мимика и странные поступки перестают раздражать. Потому что, хоть в дорамах и снимаются живые люди, ведут они себя в точности как анимешные персонажи.

@темы: Япония

14:19

45. Суперспособности

Тема суперспособностей меня никогда особо не увлекала, а нынешний поток фильмов и сериалов о комиксовых супергероях и вовсе набил оскомину.
Иногда, правда, и в этом попадается кое-что интересное. Несколько лет назад мне нравился сериал "Герои". Первый сезон был просто отличный, наверное, с удовольствием пересмотрела бы и сейчас. Дальше, правда, все как-то быстро пошло на спад, и на третьем я бросила.

Отдельно вспоминается британский сериал "Misfits", в котором от души поиздевались над темой супергеройства. Я выдержала только один сезон, благо всего шесть серий, и тот досматривала скорее из нездорового любопытства. Нет, он весьма оригинален, но не рассчитан на такую аудиторию, как я. (Достаточно сказать, что он оказался кладезем британской нецензурной лексики - мой английский обогатился такими словами, каких я и в русском не употребляю.)

@темы: моб-200

13:51

44. Ночь

Когда увидела этот пункт, в голове зазвучала одноименная песня группы "Пикник". Когда-то я их слушала, причем чаще именно по ночам (не только эту песню, а вообще). Днем "Пикник" не шел... они всегда были какой-то очень ночной группой в моем представлении. Плюс тогда было увлечение "Дозорами" Лукьяненко и вампирской тематикой. Ночь шуршит над головой, как вампира черный плащ... Собственно, как раз благодаря "Дозорам" я и приобщилась к "Пикнику" и "Арии". Конечно, знала об их существовании и раньше, но прониклась только тогда.

В студенческие годы ночь была моим любимым временем. Тихо, никто не мешает. Я засиживалась до 3-4 утра, особенно летом, особенно в белые ночи (они у нас не такие долгие и светлые, как питерские, но все же есть). Слушала музыку, играла в игры, разговаривала с кем-нибудь в аське. Пару раз доводилось таким вот образом встретить рассвет. До сих пор Морровинд и Невервинтер ассоциируются у меня именно с этим временем.

Сейчас у меня заметно поменялся режим (и, наверное, снизилась выносливость организма), так что часам к 11 вечера я просто начинаю вырубаться и ночью хочу одного - выспаться.

@темы: моб-200

17:23

42. Удовольствие

Наверное, один из главных источников удовольствия для меня - это музыка. Послушать хороший альбом от начала и до конца. Или просто хорошую песню. Или найти интересного исполнителя, о котором раньше не знала.

Узнавать что-то новое - тоже большое удовольствие. Может быть, поэтому я люблю изучать языки - в процессе все время обнаруживается что-нибудь новое. Даже в языке, который вроде бы уже неплохо знаешь. Да даже в своем собственном.

Ну, и есть особо редкие виды удовольствия. Например, провести день в тишине и покое. Или как следует выспаться.

43. Восхищение

В людях меня обычно восхищают две вещи - интеллект и талант. Причем не так уж важно, талант какого рода - в творчестве, в ремесле, в какой-либо профессии. Талантливые люди вызывают у меня особое чувство.

Помимо этого - всегда и неизменно восхищает космос. И природа. И, наверное, опять же, языки. :)

@темы: моб-200

09:54

41. Космос

Люблю с детства. Сложно даже сказать, с чего это началось. Самое раннее, что я помню из связанного с космосом, - это карта звездного неба в детском атласе "Человек и мир". Потом - книга "Извечные тайны неба", которую я прочла задолго до того, как в школе началась астрономия (к сожалению, астрономию у нас преподавали плохо и скучно). Если коротко, то я действительно люблю все, что связано с космосом - и серьезную науку, и фантастику. Наравне с музыкой, это одно из главных моих увлечений.

@темы: моб-200

20:13

40. Гомосексуальность

Личные предпочтения в чем бы то ни было - личное дело каждого. Ориентация человека меня волнует не больше, чем, например, цвет волос или глаз и, по большому счету, вообще меня не касается.

У меня в ленте есть люди разных ориентаций, и это никак не влияет на мое отношение к ним. Честно говоря, я вообще об этом не задумываюсь, когда их читаю.

Что мне не нравится в теме гомосексуальности - так это то, как к ней подходит массовая культура. Эпатажа в последнее время стало меньше, зато идет насаждение "толерантности". В каждой книге, каждом фильме и даже видеоигре обязательно должен быть персонаж гей (еще обязательно должен быть чернокожий, тоже острая тема). Независимо от того, насколько это уместно, скажем, для определенной исторической эпохи и насколько важно для сюжета. Просто воткнуть для галочки, чтобы было. (Или даже назначить кого-то из персонажей геем задним числом. Да, я про Роулинг.)

Мне это напоминает о том, как в советское время, чтобы книгу издали, нужно было, чтобы ее идеи были рассмотрены в свете марксистской философии. Независимо от того, имела ли тема книги вообще отношение к марксизму. А сейчас точно так же нужно, чтобы книга, фильм и т. д. соответствовали идеям "толерантности". Та же цензура, только с другого боку.

Я намеренно пишу "толерантность" в кавычках, потому что, на мой взгляд, ни равноправию, ни принятию это не способствует. Как и в случае с феминитивами, эффект скорее обратный. И да, как с феминитивами, это, наверное, неизбежный процесс. После долгого замалчивания темы будет какое-то время нарочитость и перекос в другую сторону.

Когда я переводила книгу Дэниела Таммета, мне очень нравилось, как он писал о своих отношениях с партнером. Он не акцентировал внимания на гействе, он просто писал об отношениях двух людей. Точно так же мог бы писать мужчина о женщине или женщина о мужчине, пол тут вообще большого значения не имеет. И вот это мне показалось очень правильным.

@темы: моб-200

13:14

39. Запахи

Как я писала в пункте про парфюм, у меня довольно чувствительное обоняние, и мне трудно выносить один и тот же запах (или, тем более, обилие запахов) слишком долго.
При этом запахи для меня важны. Когда мне в руки попадает какая-то новая вещь, у меня часто возникает желание ее понюхать. Изучить еще и таким образом.
Вообще, запахов, которые мне нравятся, довольно много. Я люблю, как пахнут специи - особенно, базилик, тмин, гвоздика. Люблю запах книг, старых и новых. Запах дерева, запах моря. Много чего, на самом деле.

@темы: моб-200

Недавно на сайте italki (по изучению языков) я попросила посоветовать мне японской музыки, не ограничиваясь жанрами и временем. Люди щедро накидали мне рекомендаций и среди прочего упомянули певицу по имени Хибари Мисора.



Очень красивый мягкий голос. Что интересно, она мне напомнила советских певиц того же периода, наподобие Валентины Толкуновой или Майи Кристалинской. Как-то мне не встречалось западных исполнительниц такого типа.
Потом нашла вот эту песню и сходство еще больше усилилось.



@темы: Япония, музыка

14:01

36. "Люблю читать..."

В детстве очень любила читать. Мама постоянно носила книги из библиотеки, потому что все, что имелось у нас дома и было хоть немного интересным, я проглатывала моментально. Сначала "Сказки народов мира", потом "Библиотека приключений", потом Жюль Верн, Дюма, Беляев, Уэллс... Потом мама купила серию книг Крапивина - вот он, наверное, и закрепил во мне любовь к фантастике.

Сейчас, к сожалению, читаю мало. Быстро устают глаза, плюс работа тоже связана с текстом. В этом смысле, здорово выручают аудиокниги. Я к ним долго привыкала и до сих пор к голосу чтеца отношусь очень придирчиво, но если удается найти хорошую книгу в хорошем исполнении, то слушать - одно удовольствие.

Недавно таким вот образом прослушала всю трилогию Лю Цысиня "Воспоминания о прошлом Земли". Отличная, к слову, фантастика.
Сейчас, внезапно, слушаю "1Q84" Мураками. Возможно, напишу о нем отдельно, если наберется достаточно мыслей.

37. "Я никогда..."

- не была у парикмахера
- не прыгала с парашютом (почему-то всем приходит в голову это "не", мне тоже пришло)
- не курила
- не каталась на лыжах (да и не смогу)
- не водила машину (тоже смогу вряд ли)

38. Напитки в картонных стаканах

Никогда не любила ни напитки, ни мороженое в картонных стаканчиках. Потому что стаканчики эти передают своему содержимому привкус картона. (По этой же причине не люблю эскимо на палочке - мороженое в середине отдает деревяшкой.)

@темы: моб-200



На канале LangFocus, посвященном самым разным языкам, попалось любопытное видео о сходстве кельтских и семитских языков.

Видео на английском, поэтому от меня перевод-пересказ.

Кельтские и семитские языки не являются родственными и принадлежат совершенно разным языковым семьям. Кельтские относятся к индоевропейским языкам, семитские - к афразийским. При этом между ними обнаруживается на удивление много схожих черт.

1. Порядок слов VSO (Verb - Subject - Object)
Островные кельтские языки относятся к языкам VSO-типа, то есть, имеют порядок "сказуемое (глагол) - подлежащее - дополнение". Такой же порядок слов имеют библейский иврит, классический арабский и литературный арабский. (Современный разговорный иврит и разговорный арабский допускают и другую структуру.)

Например, так на этих языках выглядит предложение "Человек пил воду":
Арабский: shariba ar-rajulu al-maa'a     [пил человек воду]
Иврит: shatah ha-'ish mayim     [пил человек воду]
Ирландский: D'ól an fear uisce.     [Пил человек воду.]
Валлийский: Yffod y dyn dŵr.     [Пил человек воду.]

От меня: Отдельно это примечательно тем, что VSO - достаточно редкий порядок слов. Большинство языков относятся либо к SOV (например, японский и хинди), либо к SVO (как английский и русский). При этом, кельтские языки - единственные из европейских, имеющие порядок VSO.

читать дальше

@темы: лингвистика

Узнала, что кавер, то есть, перепетая кем-то песня, по-японски называется 歌ってみた (utattemita), что буквально означает "попытался спеть". Особенно это относится к любительским каверам, которые выкладываются на ютубе и других платформах.
Аналогично, для фан-арта существует слово 描いてみた (kaitemita) - "попытался нарисовать".
Очень так... самокритично и по-японски. :)

@темы: японский язык

10:21

34. Молочные продукты

Молоко в чистом виде я не пью совсем. Кефир или йогурт - время от времени. В целом, не могу сказать, что я большой фанат молочных продуктов. Разве что сыр люблю. :)

35. Глупые покупки

Я не люблю магазины. А еще не люблю тратить деньги без необходимости. Так что шоппинг для развлечения или "ой, не удержалась и купила" - это что-то от меня далекое. Иногда бывает соблазн в мелочах - например, когда хочется купить что-то вкусное, что попалось на глаза. Или когда в поездках встречаются не такие уж нужные, но симпатичные сувениры. Но особо разбрасываться деньгами мне не доводилось.

@темы: моб-200